Αυτό σημαίνει το ποντιακό υστερόγραφο του Σαββίδη

Την ποντιακή διάλεκτο επιστράτευσε ο Γιώργης Σαββίδης για να στείλει μήνυμα αντεπίθεσης στον Δημήτρη Μελισσανίδη. Πόντιοι αμφότεροι, αλίμονο να μην προτάξουν τις ρίζες τους στη "μάχη" που έχει ξεσπάσει εκτός γηπέδου. Copy - paste η ατάκα, βέβαια, αφού την είχε χρησιμοποιήσει ο Ιβάν παλαιότερα.

Ο Δημήτρης Μελισσανίδης έφυγε ορεξάτος από το ΟΑΚΑ, ρίχνοντας ατάκες που έγιναν viral στον Τύπο και τα social media: "Εμείς ούτε με καρότσια βγάλαμε προπονητές, ούτε βάλαμε στους προπονητές μας δίχτυ λες και βγήκε από το κομμωτήριο" είπε ο διοικητικός ηγέτης της ΑΕΚ και αποχώρησε.

Η έμπνευση του "Τίγρη" μπροστά στις κάμερες δεν άφησε ανεπηρέαστο τον γιο του ιδιοκτήτη της ΠΑΕ ΠΑΟΚ, Γιώργη Σαββίδη ο οποίος "απάντησε" μέσω του αγαπημένου του Instagram.

Το μακροσκελές post του υιού Σαββίδη κατέληξε μ' ένα υστερόγραφο, το τέταρτο το οποίο όμως ήταν γραμμένο στην ποντιακή διάλεκτο.

Αλίμονο, Μελισσανίδης - Σαββίδης, πόντιοι και οι δύο, αναμενόμενο ήταν κάποια στιγμή στη "μάχη" εκτός γηπέδου να βγουν μπροστά και οι ρίζες τους. Τι ήθελε όμως να πει ο... ποιητής με το: "Σαντέτες είμαι σκυλ υιός ματώνω κι ματούμαι";

Μεταφράζοντας την ατάκα αυτολεξεί στα νέα ελληνικά προκύπτει: "Από τη Σάντα είμαι, γιος σκύλου ματώνω και δεν ματώνομαι..."

Τα συγκεκριμένα λόγια συχνά πυκνά βγαίνουν από τα χείλη των Ποντίων, κι ανάλογα από την περιοχή που κατάγονται προτάσσουν αυτή. Στην περίπτωση της οικογένειας Σαββίδη βάζουν μπροστά τη Σάντα, ελληνική κωμόπολη του Πόντου νοτιοανατολικά της Τραπεζούντας που σήμερα ονομάζεται Ντομανλί. 

Η βαθύτερη έννοια της ατάκας δηλώνει προετοιμασία για "μάχη" και μπορεί να την ερμηνεύσει κάποιος ως εξής: "Είμαι δυνατός, γενναίος, πεισματάρης, γιος, απόγονος κατοίκου της Σάντας (στην περίπτωση Σαββίδη), νικώ και δεν νικιέμαι."

Πάντως, η ατάκα του Γιώργη Σαββίδη είναι... κλεμμένη από τον πατέρα του, αφού τον Μάρτιο του 2016 την είχε πει ο Ιβάν μετά από μία συνάντηση των ομάδων της Σούπερ Λιγκ ως απάντηση προς αυτούς που αμφισβήτησαν την ελληνική του καταγωγή.

Ιδού το ποντιακό Υ.Γ. του Γιώργη:

ΜΝ